海外の映画には よく『日本語字幕』がついている。 言葉は生き物である。 直訳では意味が十分に通じないことのほうが多いため 字幕には『意訳』がつき物である。 時にその意訳は訳の域を越え 物語を我々に語ることすらある。
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。